quarta-feira, 16 de setembro de 2020

Phrasal verbs

 

 O que é um Phrasal Verb?

Um verbo frasal ou phrasal verb é um verbo composto, formado por um verbo comum e mais uma ou duas palavras, geralmente uma preposição, mas às vezes um advérbio.

Portanto, antes de podermos falar sobre verbos frasais em inglês, é importante entender o que são verbos, preposições e advérbios.

Um verbo é uma palavra de ação que descreve algo que fazemos ativamente (comer, ver) ou um estado (ser, viver, dormir).

Uma preposição é uma palavra que descreve uma relação entre dois ou mais termos em uma frase. Por exemplo, "de", "com", "sobre", "por", "em", entre muitas outras.

Um advérbio é uma palavra que descreve um verbo. Existem advérbios de tempo, de lugar, de intensidade, de modo, entre outros. Por exemplo, você pode correr rapidamente ou lentamente; acordar cedo ou tarde, estudar muito ou pouco, etc.

Os verbos frasais ou phrasal verbs pegam um verbo comum como base e, com a adição de uma preposição ou advérbio, dão origem a um novo verbo, que geralmente terá um significado bem diferente daquele do verbo original. Já outros mantém um significado bem parecido com o original, apenas adicionando alguma pequena nuance.

Recomendo, porém, não tentar traduzir palavra por palavra, pois na maioria das vezes esse significado não fará muito sentido. O melhor é aprender realmente o significado deles como estrutura fechada.

Phrasal verbs com tudo junto ou separado?

Geralmente, o verbo e a preposição/advérbio de um phrasal verb ficam juntos. Porém, em alguns casos, é possível separá-los, jogando a preposição/advérbio pro final da frase.

Por exemplo, o phrasal verb "to turn off" significa "desligar". Para dizermos "Desligue a TV!", podemos expressar tanto como "Turn off the TV!" quanto como "Turn the TV off!". Ambas as formas estão corretas!

 

Veja abaixo uma lista com os 140 Phrasal Verbs mais frequentes em inglês, seu significado e exemplos de uso.

1 - Ask for

Usado para pedir ou solicitar algo.

·         He came to ask for help. (Ele veio pedir ajuda.)

2 - Ask out

Chamar alguém pra sair ou pra alguma ocasião especial. Pode ser pra um encontro romântico também.

·         asked her out. (Eu chamei ela pra sair.)

3 - Back down

Retirar a sua posição ou ideia em uma discussão ou disputa.

·         No one backed down. (Ninguém retirou a sua posição.)

4 - Back off

Abandona uma situação emocional ou deixa que alguém lide sozinho com algo.

·         The CEO had showed the manager how to do the project, and then backed off so he could finish it on his own. (O CEO tinha mostrado ao gerente como fazer o projeto, e então afastou-se para que ele pudesse terminá-lo sozinho.)

5 - Back up

Apoiar alguém em alguma decisão ou situação.

·         I need you to back me up. (Eu preciso que você me apoie.)

6 - Beat up

Como verbo, significa "espancar" alguém. Se usado com adjetivo, significar "em mau estado".

·         He threatened to beat me up. (Ele ameaçou me espancar.)

·         The car looks so beat up, I doubt it will start. (O carro aparenta estar em tão mau estado, eu duvido que ele dê partida.)

7 - Blow up

Explodir.

·         A nuclear bomb has the power to blow up a whole country. (Uma bomba nuclear tem o poder de explodir um país inteiro.)

8 - Break down

Perder o controle emocional.

·         She broke down in tears after she heard about her boyfriend cheating. (Ela desabou em lágrimas depois de ouvir sobre a traição de seu namorado.)

9 - Break in

Entrar em algum lugar usando de força. Invadir, arrombar.

·         Someone broke in our neighbor's house last night. (Alguém invadiu a casa do nosso vizinho ontem à noite.)

10 - Break through

Abrir caminho através de alguma superfície ou material.

·         The workers had to break through the wall to access the pipes. (Os trabalhadores tiveram que abrir caminho através da parede para ter acesso aos canos.)

11 - Break up

Tem diferentes significados. Terminar um namoro ou relacionamento. Interromper uma briga.

·         She broke up with me. (Ela terminou comigo.)

·         The police broke up the bar fight. (A Polícia interrompeu a briga de bar.)

12 - Brush up

Praticar ou revisar o seu conhecimento em habilidade que você não usava há algum tempo.

·         I have to brush up my Spanish. (Eu tenho que desenferrujar o meu espanhol.)

13 - Burn down

Queimar alguma estrutura até a sua destruição.

·         A lot of buildings were burned down in the fire. (Muitos prédios foram queimados no incêndio.)

14 - Burn up

Queimar algo. Sinônimo ao anterior.

·         He burned up all the items that reminded him of her. (Ele queimou todos os itens que o faziam lembrar dela.)

15 - Call off

Cancelar um evento.

·         We had to call off the meeting. (Nós tivemos que cancelar a reunião.)

16 - Calm down

Acalmar alguém ou si próprio.

·         Calm down! (Acalme-se!)

17 - Carry away

Usado geralmente na forma passiva com o verbo "to get", para indicar quando alguém fazer algo incomum devido a emoções fortes. Empolgar-se.

·         When the actress realized that she had won the award, she got carried away and kissed everyone around her. (Quando a atriz percebeu que ela tinha ganhado o prêmio, ela se empolgou e beijou todos ao seu redor.)

18 - Carry on

Continuar fazendo algo na vida apesar das dificuldades e obstáculos.

·         Even after his death, we had no choice but to carry on. (Mesmo depois da morte dele, nós não tinhamos outra escolha se não continuar em frente.)

19 - Catch up

Ir mais rapidamente para alcançar alguém que esteja na sua frente, acompanhar o ritmo de alguém.

·         I can't catch up with him. (Eu não consigo acompanhá-lo.)

20 - Check in

Fazer o registro de entrada em um hotel ou para um voo. Com a preposição "on", também pode significar "checar", "ver se está tudo certo" com alguém.

·         What time should I check in? (A que horas eu devo fazer o check-in?)

·         I'll check in on her later. (Eu vou ver se está tudo certo com ela mais tarde.)

21 - Check out

Fazer o registro de saída em um hotel. Também pode significar "verificar" ou "dar uma olhada" em algo; ou ainda "efetuar o pagamento" em mercados ou sites de compras.

·         I'm checking out of the hotel. (Eu estou fazendo o check-out do hotel.)

·         Check out that woman! (Dá uma olhada naquela mulher!)

22 - Chicken out

Não fazer algo por medo, "acovardar-se", "dar para trás".

·         chickened out. (Eu dei para trás.)

23 - Come across

Encontrar ou ver algo por acaso, "deparar-se com". Também pode significar a forma como as outras pessoas veem alguém, "dar a impressão de ser".

·         came across a word in the dictionary. (Eu me deparei com uma palavra no dicionário.)

·         He comes across like he is really smart. (Ele dá a impressão de ser muito inteligente.)

24 - Come back

Voltar.

·         Please, come back to me. (Por favor, volte para mim.)

25 - Come down to

Uma situação ser reduzida apenas ao seu resultado.

·         I didn’t agree to doing this for it to come down to everyone not doing their part. (*Eu não concordei em fazer isso para isso se resumir a todos não fazendo a sua parte.**)

26 - Come over

Fazer uma visita a alguém, indo à sua casa ou aonde a pessoa estiver.

·         Do you want to come over to my place and watch a movie or something? (Você quer vir à minha casa e assistir um filme ou algo assim?)

27 - Come up with

Pensar em alguma solução, ideia, plano ou desculpa.

·         I've come up with a brilliant idea. (Eu tive/pensei em uma ideia brilhante!)

28 - Count on

Contar com alguém.

·         You can count on me. (Você pode contar comigo.)

29 - Cut back

Cortar os seus gastos. Também serve para quando você começa a consumir menos de algo (café, carboidratos), ou fazer algo com menos frequência.

·         We cut back production by 20%. (Nós reduzimos a produção em 20%.)

·         You smoke too much. You should cut back. (Você fuma demais. Você deveria reduzir isso.)

·         The doctor advised him to cut back on drinking. (O doutor o aconselhou a reduzir com a bebida.)

30 - Cut down

Fazer algo com menos frequência. Também pode significar cortar algo com alguma ferramenta.

·         I need to really cut down on sweets. (Eu preciso mesmo cortar os doces.)

·         Stop cutting down the trees! (Pare de cortar as árvores!)

31 - Cut off

Cortar uma parte de algo com alguma ferramenta. Também pode significar interromper o fluxo de algo.

 


Nenhum comentário:

Postar um comentário